Tuesday, January 1, 2013

အလံမီး ရိွဳ.ျခင္းနွင္.ပါတ္သက္သေရြ. ----

Khin Mgoo shared Aye Aye Soe Win's status update.
အလံမီး ရိွဳ.ျခင္းနွင္.ပါတ္သက္သေရြ. ----

Flag desecration is not forbidden by Canadian law.
အလံ ရိွဳ.ျခင္းကို ကေနဒါ နိုင္ငံမွာ မည္သည္.ဥပေဒနွင္.မွ် တားျမစ္ထားျခင္းမရွိ။

Neither the law of England and Wales nor the law of Scotland has a concept of "flag desecration."
အဂႍလန္ နွင္. ေ၀းလ္ ၊စေကာ.တလန္ က ဥပေဒမ်ားမွာလည္း အလံ မီး ရိွု.ျခင္းဖ်က္ဆီးျခင္း ဆိုင္ရာ ဘာကိုမွ မျပဌာန္းထား။

The United States Supreme Court in Texas v. Johnson, 491 U.S. 397 (1989), and reaffirmed in U.S. v. Eichman, 496 U.S. 310 (1990), has ruled that due to the First Amendment to the United States Constitution, it is unconstitutional for a government (whether federal, state, or municipality) to prohibit the desecration of a flag, due to its status as "symbolic speech."
အေမ၇ိကန္ဆူပရင္ကုတ္ (တက္ဆက္စ္ ျပည္နယ္ နွင္. ဂ်ြန္ဆင္ ၁၉၈၉ အမွဳ က ၁၉၉၀ ဆူပရင္ကုတ္ နွင္. အစ္ခ္မန္ ျပဌာန္းခ်က္ ကို ထပ္မ့ အတည္ျပဳေပးထားသည္။ ) လြတ္လပ္စြာ ေျပာဆို ျပသခြင္.
freedom of speech အရအေမရိကန္နိုင္ငံရွိ ျမို.နယ္၊ တိုင္း၊ ျပည္ေထာင္စု အဆင္.ဆင္. အုပ္ခ်ုပ္ေရးရုံးမ်ားက သေကႍတ ျပလြတ္လပ္စြာ ထုတ္ေဖၚျပသမွဳ Symbolic Speech ကို နည္းတနည္းနည္းျဖင္.တားျမစ္ျခင္း၊ ပိတ္ပင္ျခင္း သည္၊ ဖြဲ.စည္းပံု အေျခခံဥပေဒနွင္. မညီ ညြတ္ဟု ဆံုးျဖတ္ခဲ.သည္။

“မူရင္းေကာင္းမွ မိတၱဴေကာင္းမည္” by Soe Min on Tuesday, January 1, 2013 at 12:22am ·


          “တိမ္ယံအတြင္းက ႏွင္းက်ၿပီ။ အာကာတိုင္းက မႈိင္းလို႔ရီ။ ေဟမန္ခါမွီ အထူးပဲခ်မ္းလွသည္။ တေမခင္ ေဘြသဥၨာလီ စက္ရာခန္းေဆာင္ ၾကာျခည္ ကတၱီပါေစာင္ ျခဳံေထြးတာေတာင္ ေႏြးနိုင္ေပါင္အတည္။”
          ဘိလပ္ျပန္သန္းရဲ႕ “ေဆာင္းကတၱီပါ” ဆိုတဲ႔ေခတ္ေဟာင္းသီခ်င္းကေလးကို ငယ္ငယ္ကတည္းက နားေရာအသည္းေရာ စြဲေနခဲ႔တာမို႔ ျပင္သစ္ေက်ာင္းေရာက္ေတာ႔ “Le Lambeth walk” ဆိုတဲ႔ျပင္သစ္သီခ်င္းကေလးကို ၾကားလိုက္တဲ႔အခါ “ၾကည့္စမ္း ၾကည့္စမ္း။ တစ္သက္လုံး ငါတို႔ကသာ သူတို႔ဆီက ခိုးခိုးခ်လာခဲ႔တာ။ သည္တစ္ခါေတာ႔ ငါတို႔ဆီကေန သူတို႔ျပန္ခိုးခ်ရပဟဲ႕။” ဆို ေခါင္းေလးဘာေလးေတာင္ ေမာ႔သြားၿပီး ျပင္သစ္ဆရာမကိုေတာင္ “အဲဒါ ငါတို႔ဆီမွာ ကိုလိုနီေခတ္တုန္းက အရမ္းနံမယ္ႀကီးတဲ႔ သီခ်င္း။” လို႔ ၾကြားပလိုက္မိပါတယ္။ တို႔ဆီမွာ ဟိုးေရွးေရွးကတည္းက နံမယ္ႀကီးၿပီးသားဆိုေတာ႔ နင္တို႔ကသာ ေကာ္ပီျဖစ္လိမ္႔မယ္ လို႔ ေသးေသးတင္ခ်င္တာလည္း ပါတာေပါ႔။ ဘူတန္ေရာက္လို႔ Youtube မွာေမႊတတ္သြားေတာ႔မွ အဲဒါသူတို႔ ျပင္သစ္သီခ်င္းလည္း မဟုတ္ေသးဘူး။ “Me and My Girl” ရုပ္ရွင္ထဲက “The Lambeth Walk” ဆိုတဲ႔သီခ်င္းကို သူတို႔လည္း ေကာ္ပီျပန္လုပ္ထားတာ လို႔ သိလာတယ္။ အႏုပညာဆိုတာ ဒီလိုပါပဲ။ နားထဲမွာနား၀င္ပီယံျဖစ္တဲ႔ သီခ်င္းကေလးေတြကိုခံစားဖို႔ ဘာသာစကားက အတားအဆီးျဖစ္လာတဲ႔အခါ ကိုယ္႔ဘာသာနဲ႔ ျပန္လည္ခံစားေရးဖြဲ႔လိုက္ေတာ႔ ထိထိမိမိ အရသာခံစားႏိုင္တာေပါ႔။ ဥေရာပတစ္တိုက္လုံး သီခ်င္းေလးေတြကို အျပန္အလွန္ ကူးယူခံစားခဲ႔ၾကတယ္။ ဥပမာေတြ ျပလို႔ေတာင္ မကုန္ဘူး။ ေခတ္ေရစီးေၾကာင္း လို႔ပဲ ေျပာရမယ္။ စာေပေလာကမွာလည္း အတူတူပါပဲ။ ဂႏၱ၀င္ျမန္မာစာေပေတြျဖစ္တဲ႔ ပန္းသာမစာအုတို႔၊ ရတနာပုံတို႔ဟာ ေကာ္ပီကူးထားမွန္းကို ယုံႏိုင္စရာမရွိေအာင္ ေကာင္းတဲ႔ အနုပညာလက္ရာေတြပါ။ “Moment to Moment” ကေန “တိမ္လႊာမို႔မို႔လြင္” ျဖစ္လာတာ။ “North by North-West” ကေန “ေက်ာက္ဘီလူး နဲ႔ ပပ၀င္း” ျဖစ္လာတာေတြကို ၾကည့္ရင္ ေမြးစားထားတဲ႔ဇာတ္အိမ္မို႔လို႔ အႏုပညာ မေျမာက္ဘူးလို႔ ေျပာလို႔မရမွန္း သိပါလိမ္႔မယ္။

Monday, December 31, 2012

HTML မိတ္ဆက္


ေလ ့လာရေအာင္ စီအက္အက္ အေႀကာင္း/ Learning CSS


ကြန္ၿပဴတာမွၿပႆနာေၿဖရွင္းနည္း/ ဥာဏ္ႀကြယ္


ဖိစီးမႈ ့ ႏွင္ ့အတူေနၿခင္း/ ခ်စ္စံဝင္း


ဆိုဗီယက္ယူနီယံကြန္ၿမဴနစ္ပါတီ(ေဘာ္ရွီဗစ္) C.P.S.U.(B)သမိုင္းအက်ဥးခ်ဳပ္/ဘာသာၿပန္သူ ေဒၚယဥ္ယဥ္လွ


မွန္ကန္ၿခင္းႏွင္ ့ရဲရင္ ့ၿခင္း/ ေသာ္တာေဆြ


သပိတ္ေမွာက္ေက်ာင္းသား(ဒုတိယပိုင္း)/ သိန္းေဖၿမင္ ့


ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းကိုဘယ္သူသတ္သလဲ/ ဦးေအာင္ခင္